Призрак свободы / Le Fantome de la liberte (Луис Бунюэль, 1974)

Этот фильм – визитная карточка Бунюэля. «Призрак свободы» больше всего запоминается зрителю как самый свободный сюрреалистический опыт в истории кино. Здесь Бунюэль возвращается к своим собственным кинематографическим истокам. Спросим человека, поверхностно знакомого с творчеством режиссера, какой из фильмов Бунюэля он помнит, и услышим в ответ, что либо тот, где бритва режет глаз, либо тот, где гости собрались беседовать за столом, сидя на унитазах. Это и есть «Призрак свободы».
Бунюэль снял фильм в 1974 году, изящно и неприкрыто демонстрируя свой сарказм в отношении буржуазных привычек, уклада жизни в процветающей уже тогда Европе, её свободы в отношении законов и морали. Мы достаточно давно переступили порог долгожданной свободы, наше желание насладиться ею было столь велико, что наступившее позже разочарование возросло до угрюмой злобы. Но разочарованы мы не в свободе — мы разочарованы в её призраке. Отсюда и сцена суда над поэтом-убийцей, и юнец, пытающийся изнасиловать свою няню, и префект полиции, пришедший в фамильный склеп поболтать с покойной сестрой. Смотрите этот фильм, чтобы понять ту главную идею, которая руководила Бунюэлем на протяжении его творческого пути. Свобода — это всего лишь тень, отсвет, призрак того, что мы обречены искать всю жизнь.

Название: Призрак свободы
Оригинальное название: Le Fantome de la liberte
Год выхода: 1974
Жанр: драма, комедия, сюрреалистическая притча
Режиссер: Луис Бунюэль
В ролях: Адриана Асти, Жюльен Берто, Жан-Клод Бриали, Адольфо Чели, Моника Витти, Поль Франкер, Мишель Лонсдаль, Пьер Магелон, Франсуа Мэтр, Элен Пердрьер, Мишель Пикколи, Клод Пьеплю, Жан Рошфор, Бернар Верле и другие.
Выпущено: Франция
Продолжительность: 104 мин.
Перевод: профессиональный

Призрак свободы / Le Fantome de la liberte (Луис Бунюэль, 1974): 7 комментариев

  1. А фильм-то без перевода на чистом французском… Может быть есть хотя бы субтитры?

  2. ну… я могу лишь повторить — в фильме 2 звуковые дорожки — оригинал и с переводом. Что непонятно? Очевидно что ты не слышишь перевод лишь по одной причине — ты слушаешь дорожку с оригинальным звуком.

  3. Войдите в аудионастройки BSPlaуerа. Поставьте галочку напротив надписи «Поток 2». И всё!
    Русский перевод можно сочетать с французским текстом, если поставить галочку напротив надписи «Выделить всё».

Добавить комментарий