В трактате Дао Дэ Цзин (IV-III в. до н. э.) излагаются основы даосизма, философии Лао-цзы. В центре доктрины — учение о великом Дао, всеобщем Законе и Абсолюте. Дао господствует везде и во всем, всегда и безгранично. Его никто не создал, но все происходит от него. Невидимое и неслышимое, недоступное органам чувств, постоянное и неисчерпаемое, безымянное и бесформенное, оно дает начало, имя и форму всему на свете. Даже великое Небо следует Дао. Познать Дао, следовать ему, слиться с ним — в этом смысл, цель и счастье жизни. Проявляется же Дао через свою эманацию — через дэ, и если Дао все порождает, то дэ все вскармливает.
Трактат настаивает на неизреченности Дао, которое есть начало всех вещей. Для постижения Дао рекомендуется недеяние, безмолвие, спокойствие, умеренность и бесстрастие, которые даруют слияние с Дао.
Дао Дэ Цзин — подлинная жемчужина китайской мудрости. Книга о Пути и Силе. Полезного прослушивания!
Название: Лао Цзы. Дао Дэ Цзин
Автор: Лао Цзы
Перевод: Ян Хин-Шун
Читает: Неизвестно
Читает текст: Андрей Прохода 🙂
Ребята, а как перевод? Сносный, я как то нашел около двух десятков переводов и один «лучше» другого=)
Переводов действительно тьма тьмущая, и в данном случае один из самых распространенных вариантов, типа китаец говорящий по русски переводил. По моему у него были сложности и очень существенные с русским языком. 😆
ИМХО! На мой взгляд единственный перевод достойный внимания принадлежит трудам Валерия Перелешина! Ознакомиться можно к примеру тут — http://www.superidea.ru/intel/mudr/daode.htm
Кто бы не переводил, но книга лишь носитель зерен, которые прорастают в Душе только спустя много лет…
Мне нравится перевод Кувшинова…
«Верущий слепо, не прозреет, видящий сам, другим свой дар не передаст…»