Архив метки: Лекторий Set Up

Иван Меренков — Нанотехнологии: большой обман или великое будущее?

Нанотехнологии были популярны в 2000-е, когда могли к названию любой вещи добавлять приставку «нано». Но сейчас всё «нано» куда-то пропало. В чем же дело?
Разбираемся, куда пропали нанотехнологии, действительно ли они работают, и где их можно встретить в современном мире.

Иван Меренков — научный сотрудник Института неорганической химии им. А.В. Николаева

Вячеслав Авдеев — Где в Галактике жить хорошо?

Сегодня о зоне обитаемости вокруг звёзд слышали, наверное, многие любители космоса. Принято считать, что зона обитаемости вокруг звезды – это область с наиболее благоприятными условиями для жизни земного типа. И когда в новостях появляется информация об очередной открытой планете у другой звезды, всем очень интересно, попадает ли она в эту зону или нет.

Виталий Егоров — Космос: ожидания и реальность

Космические путешествия будоражат наше воображение, но не всегда соответствуют нашим ожиданиям, как найти баланс между здоровым прагматизмом и наших мечтах о новых открытиях, расскажет Виталий Егоров.

Виталий Егоров – Более известный под ником Zelenyikot, популяризатор космонавтики в интернете, основатель сообществ «Открытый космос» в соцсетях.

Тарас Сычев — Почему пикчер — бог: как находить новости и делать к ним мемы

Всё о том, как работает «Лентач»: как устроена редакция, работа с источниками и проверка их достоверности, ну и конечно же, немного о мемах и теории юмора.

Тарас Сычев — главный редактор «Лентача». Мемолог. Автор и лектор первой школы по теории мемов на базе «Университета детей» в Санкт-Петербурге (ИТМО). Спикер «Baltic Weekend-2018». Спикер «TEDx».

Подписывайтесь

Алексей Малов — Переводчик умер, да здравствует переводчик!

Через 5 (1,7,15) лет машинный перевод полностью заменит живых переводчиков», — это утверждение мы слышим последние лет 10. Казалось бы, не беспочвенно: уже сегодня есть средства не только для перевода текста, но и для распознавания и перевода устной речи. Тем не менее, толпы вполне живых переводчиков не остаются без работы. Почему же компьютер никак не

Елена Смотрова — Как английский язык на самом деле портит русский?

Научные статьи, сайты организаций и материалы научно-исследовательских институтов служат неплохим источником информации о современных достижениях человечества. Но отсутствие навыков работы с иноязычным текстом приводит к тому, что передача той же информации на русском страдает с точки зрения языка, функциональности, а зачастую и смысла. На лекции

Александр Панчин — Знамения научного апокалипсиса

Как так получается, что в научные журналы проникают работы с очевидными и неочевидными ошибками? Что нашли в геноме снежного человека? Что такое скрытая гомеопатия? Может ли прослушивание песен Битлз омолаживать? В 2005 году профессор Стэнфорда Джон Айоаннидис опубликовал статью «Почему большая часть научных результатов ошибочна». Работа вызвала